Mazmur 52:1
KonteksFor the music director; a well-written song 2 by David. It was written when Doeg the Edomite went and informed Saul: “David has arrived at the home of Ahimelech.” 3
52:1 Why do you boast about your evil plans, 4 O powerful man?
God’s loyal love protects me all day long! 5
Mazmur 85:10-13
Konteks85:10 Loyal love and faithfulness meet; 6
deliverance and peace greet each other with a kiss. 7
85:11 Faithfulness grows from the ground,
and deliverance looks down from the sky. 8
85:12 Yes, the Lord will bestow his good blessings, 9
and our land will yield 10 its crops.
[52:1] 1 sn Psalm 52. The psalmist confidently confronts his enemy and affirms that God will destroy evildoers and vindicate the godly.
[52:1] 2 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.
[52:1] 3 tn Heb “when Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, ‘David has come to the house of Ahimelech.’”
[52:1] sn According to the superscription, David wrote this psalm during the period when Saul was seeking his life. On one occasion Doeg the Edomite, Saul’s head shepherd (1 Sam 21:7), informed Saul of David’s whereabouts (see 1 Sam 21-22).
[52:1] 4 tn Heb “Why do you boast in evil?”
[52:1] 5 tn Heb “the loyal love of God [is] all the day.” In this context, where the psalmist is threatened by his enemy, the point seems to be that the psalmist is protected by God’s loyal love at all times.
[85:10] 6 tn The psalmist probably uses the perfect verbal forms in v. 10 in a dramatic or rhetorical manner, describing what he anticipates as if it were already occurring or had already occurred.
[85:10] 7 sn Deliverance and peace greet each other with a kiss. The psalmist personifies these abstract qualities to emphasize that God’s loyal love and faithfulness will yield deliverance and peace for his people.
[85:11] 8 sn The psalmist already sees undeniable signs of God’s faithfulness and expects deliverance to arrive soon.
[85:12] 9 tn Heb “what is good.”
[85:12] 10 tn Both “bestow” and “yield” translate the same Hebrew verb (נָתַן, natan). The repetition of the word emphasizes that agricultural prosperity is the direct result of divine blessing.
[85:13] 12 tn Or “will prepare.”
[85:13] 13 tn Heb “and it prepares for a way his footsteps.” Some suggest emending וְיָשֵׂם (vÿyasem, “and prepares”) to וְשָׁלוֹם (vÿshalom, “and peace”) since “deliverance” and “peace” are closely related earlier in v. 13. This could be translated, “and peace [goes ahead, making] a pathway for his footsteps” (cf. NEB).